Esta es la IA que lo ayuda a traducir idiomas de manera fácil y sencilla

Antes de traducir, usted necesita una cuenta en la plataforma de IA y acceso a internet.
Traducción en pantalla: ejemplo de texto dividido en bloques para evitar límites de tokens y preservar la coherencia. Crédito: Freepik

La traducción automática es hoy una herramienta que facilita la comunicación. En esta nota se explica, cómo aprovechar una IA para traducir textos y archivos, qué precauciones de seguridad tener y qué otras opciones existen en el mercado. Palabras clave: IA, traducir, traducción, documento, seguridad.

Qué necesita antes de empezar: cuenta y acceso

Antes de traducir, usted necesita una cuenta en la plataforma de IA y acceso a internet. Cree su usuario con un correo confiable y active la verificación en dos pasos cuando esté disponible; esto mejora la seguridad de sus traducciones y protege documentos sensibles.

¿Cuál es la IA recomendada y por qué?

La IA en la que nos centramos es ChatGPT, por su fluidez y disponibilidad en varias interfaces; ofrece buenas traducciones para textos generales y contextuales. Para archivos largos o con formato, algunas funciones de subida de documentos dependen del plan contratado y de las herramientas habilitadas en su cuenta. Informe oficial sobre cargas de archivos explica que las funciones varían según el plan y que, en algunos casos, las imágenes son descartadas en la extracción de texto.

La traducción con IA permite mantener el estilo original del texto cuando se siguen buenas prácticas de seguridad. Crédito: Freepik

Paso a paso: desde iniciar sesión hasta obtener la traducción

  • Inicie sesión en su cuenta de OpenAI (o la interfaz principal que use para ChatGPT).
  • Seleccione el modelo o la opción de chat con la que desea trabajar.
  • Indique el idioma de origen y el idioma al que desea pasar el texto (por ejemplo: 'Traducir de español a inglés').
  • Si tiene un documento: verifique si su plan permite subir archivos. De no ser así, extraiga el texto (copiar/pegar) y péguelo en bloques manejables. Muchos servicios recomiendan dividir textos largos para evitar recortes.
  • Envíe un bloque de texto y solicite conservar estilo y formato si lo desea (por ejemplo: 'Mantenga párrafos y títulos').
  • Revise la traducción, corrija nombres propios o tecnicismos y pida una segunda pasada para pulir el tono. Palabras clave: revisar, corrección.
  • Descargue o copie el resultado final y guárdelo en su dispositivo.
Alternativas profesionales: DeepL y Microsoft ofrecen traducción de archivos con preservación de formato. Crédito: Freepik

Otras IA y alternativas: pros y contras

  • Google Gemini: potente en traducción en tiempo real y funciones de voz; suele integrarse en productos pagos o suscripciones avanzadas.
  • DeepL: excelente preservación de formato y calidad en documentos; su versión Pro ofrece mayores límites por archivo y mejor manejo de PDF/Word.
  • Microsoft/Azure Translator: orientado a empresas, permite traducción de documentos a gran escala sin límite de caracteres por lote.

Recomendaciones y cosas que debe evitar

No suba documentos con datos bancarios, contraseñas o información extremadamente sensible si no confirma la política de privacidad del servicio. Evite confiar ciegamente en traducciones para textos legales o médicos sin revisión humana. Use planes empresariales o encriptación si maneja material confidencial.